| حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة | |
|
+7اناليس عاشقون الانمي metal ايلومينا $خطيبة زاك$ شهد anmie boy 11 مشترك |
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
anmie boy انومي جديد
عدد المساهمات : 16 تاريخ التسجيل : 14/08/2009 العمل/الترفيه : مشاهدة افلام الأنمي المزاج : مستانس
| موضوع: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة السبت أغسطس 15, 2009 5:24 am | |
| Nobody listens until you say something wrong لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا "Left to themselves, things tend to go from bad to worse." اذا تركت الأمور لنفسها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ "Every solution breeds new problems." كل حل ينتج مشاكل جديدة "To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles." كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك Smile . . . tomorrow will be worse. ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ If you think education is expensive -- try ignorance. اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل قد يكون أقل كلفة Most general statements are false, including this one. أكثر العبارات العامة .. خاطئة ... حتى هذه العبارة ... !! An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing. الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أدق وادق .... حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء All great discoveries are made by mistake. كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ New systems generate new problems. الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة If an experiment works, something has gone wrong. اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ (قمة التشاؤم) Brains x Beauty x Availability = Constant. المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت When the lights are out, all women are beautiful. عندما ينطفيء النور .. كل النساء جميلات Love is a matter of chemistry الحب ضرب من .. الكيمياء Never argue with a women when she's tired -- or rested. لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love. لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet. ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بالزبدة على السجاد يتناسب طرديا مع قيمة السجاد Anything that can go wrong will go wrong إذا أمكن لشي أن يكون خطأ ن كذلك For a" TRUE" problem. There is no solution.......!!!!!!! لايوجد حل للمشكلة ...... ((الحقيقية)) Nothing is so bad....!!- because it will go even worse.! السيء يصبح أسوأ....لذا فليس هناك "سيء جدا". You will get the chance in the most inappropriate moment. سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن .... في الوقت الخطأ Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?! حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها There are two kinds of people, those who do this division and those who don't............ هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك The History doesn't repeat but the historians repeat themselves........!!!! التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم. If something gets cleaned....., something else will be spoilt نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn't function=Physics شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء You can't fix something that it is not broken.......!! لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح -Only a fool can repeat something that the other fool has done....... لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله *********************************** -_- ((عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة))-_- A bird in the hand is worth owo in the bush -_-((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))-_- A bird is known by its note and a man by his talk -_-((أن الطيور على اشمالها تقع))-_- Birds of a feather flock together -_-((نحن في التفكير والله في التدبير))-_- Man propose and god disposes. -_-((الأمثال زينة الكلام))-_- Proverbs are the adornment of speech -_-((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))-_- A deceitful peace is more harmful than open war. -_-((أذا عرف الداء سهل الدواء))-_- A disease known is half cured. -_-((الغريق يتعلق بحبال الهواء))-_- A drowing man will catch at astraw. -_-((الصديق عند الضيق))-_- A friend in need is friend indeed. -_-((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))-_- A full purse never lacks friends. -_-((الرجل الجوعان رجل غضبان))-_- A hungry man is an angry man. -_-((الكلب الحي خير من الاسد الميت))-_- A living dog is better that a dead lion. -_-((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))-_- A secret between more than two is no secret. -_-((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))-_- After a test men are honoured or disgraced. -_-((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))-_- A scabby sheep infects a whole flock -_-((تعرف الشجرة من ثمرها))-_- | |
|
| |
شهد انومي مبدع
عدد المساهمات : 336 تاريخ التسجيل : 17/06/2009 العمر : 28 http://fatayat4ever.alafdal.ne العمل/الترفيه : طالبة المزاج : مروقه
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الأحد أغسطس 16, 2009 5:09 pm | |
| شكرا كتير علي الموضو الهايل ونيابتا عن نفسي اهنئك بمواضيعك المفيده وتواجد الدائم :7876: :876543211: بس ليش انت مو مشرف بالمنتدي ؟ كلم الفراشه وهي متردد very thanks for you . you are one of the best persons of this site.thank you again | |
|
| |
$خطيبة زاك$ انومي متقدم بمواضيعه
عدد المساهمات : 491 تاريخ التسجيل : 27/09/2009 العمر : 28 daydream.ahlamountada.com العمل/الترفيه : طالبة المزاج : كوووووووووووووووول
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الجمعة أكتوبر 30, 2009 5:18 am | |
| شكرا على الامثال الرائعة لقد استفدت كثيرا | |
|
| |
ايلومينا انومي خيالي
عدد المساهمات : 1144 تاريخ التسجيل : 26/04/2010 العمر : 29 www.alqassam.ps العمل/الترفيه : مجاهدة في سبيل الله المزاج : الحمد لله
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الثلاثاء مايو 25, 2010 3:56 am | |
| اكثر الامثال افادة اول مثل واكثرها تطبيقا | |
|
| |
metal انومي جديد
عدد المساهمات : 3 تاريخ التسجيل : 12/06/2010 Germany العمل/الترفيه : ich bin student المزاج : glücklich
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة السبت يونيو 12, 2010 4:09 pm | |
| wow sehr gut vielen dank | |
|
| |
عاشقون الانمي انومي ولا اروع
عدد المساهمات : 1819 تاريخ التسجيل : 23/06/2010 العمر : 30 الكويت وافتخر العمل/الترفيه : اخر سنه لي بالدراسه تمنوو لي الحظ المزاج : أمـــــــــــــوت عـــلـــى عــــمـــــوري أحـــــبـــه
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الخميس يونيو 24, 2010 1:07 pm | |
| يسلموووو تقبلي مروري | |
|
| |
اناليس انومي متميز
عدد المساهمات : 918 تاريخ التسجيل : 12/08/2010 العمل/الترفيه : الرسم المزاج : مستمتعة
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الأحد أغسطس 22, 2010 5:04 pm | |
| | |
|
| |
زعيم القراصنة انومي جديد
عدد المساهمات : 75 تاريخ التسجيل : 19/09/2010 العمل/الترفيه : طالب المزاج : كوووووول
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الإثنين سبتمبر 20, 2010 5:28 am | |
| | |
|
| |
زهرة الجبل انومي ولا اروع
عدد المساهمات : 1484 تاريخ التسجيل : 18/02/2011 العمر : 27 الكويت العمل/الترفيه : طالبة المزاج : مرحة
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الأحد مارس 06, 2011 9:30 am | |
| شكر على هذا الموضوع الرائع..... | |
|
| |
عاشقون الانمي انومي ولا اروع
عدد المساهمات : 1819 تاريخ التسجيل : 23/06/2010 العمر : 30 الكويت وافتخر العمل/الترفيه : اخر سنه لي بالدراسه تمنوو لي الحظ المزاج : أمـــــــــــــوت عـــلـــى عــــمـــــوري أحـــــبـــه
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الخميس أبريل 28, 2011 10:35 pm | |
| | |
|
| |
روان انومي جديد
عدد المساهمات : 90 تاريخ التسجيل : 09/06/2011 العمر : 24 بريده العمل/الترفيه : طلبه مد رسيه المزاج : مبدعه بلمنتدى
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الأربعاء أغسطس 24, 2011 5:08 pm | |
| تشكرون علا شي ان قليزي انا مفهمت شي ابد
| |
|
| |
انفاس الروح انومي جديد
عدد المساهمات : 39 تاريخ التسجيل : 02/11/2011 العمل/الترفيه : FUNNY GIRL المزاج : HAPPY
| موضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة الجمعة نوفمبر 04, 2011 10:32 am | |
| HI thank you so much it's amazing words from u i like it so much =)
| |
|
| |
| حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة | |
|